Jarmila Opalková


Ruština pre prekladateľov



ISBN 80-8068-184-8


Návrat  Domovská stránka  Tiráž


UPOZORNENIE!
Všetky práva vyhradené. Nijaká časť z týchto elektronických dokumentov, ktoré sú uvedené na stránke www.pulib.sk sa nesmie reprodukovať, ukladať do informačných systémov, ani inak šíriť (elektronicky, fotografickou reprodukciou atď...) bez predchádzajúceho súhlasu majiteľov práv (t.j. autorov a Prešovskej univerzity v Prešove), s výnimkou citovania podľa citačnej normy STN ISO 690:2012 (príp. ďalších medzinárodne platných noriem APA, MLA...).


Titulný list
  
2
3
  
Azbuka
4
  
5
7
I.  
СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ
Школьная пора. Пора...
Лексика по теме – Коммуникативный минимум: Вам надо спросить, сказать, выражение просьбы, пожалуйста – Упражнения: фонетические: стихотворение С. Маршака “Школьник, ты силач…”, произношение шипящих “ш”, “ч”, “щ”, “ч” после “е” – “и”, лексические: учиться, выучить, научить, обучить, изучать, заниматься, учитель, преподаватель, грамматические: множ. ч. наименований профессий – Речевой этикет и деловая корреспонденция: обращение, аббревиатуры (академические и учёные степени PhDr., Ing… CSc., PhD., DrSc.), Заявление – Ситуативные задания: правила речевого этикета в школе – Мы переводим – Юмор – Разучите песню: Спой нам ветер – Материалы по страноведению: Об образовании в Российской Федерации. Свидетельство.
8
II.  
ПPOФЕССИЯ
Женщина, возглавившая русскую науку
Лексика по теме – Коммуникативный минимум: Вас могут спросить, вы можете ответить, В приёмной, В кабинете – Упражнения: фонетические: стихотворение С. Михалкова “А что у вас?” (продол.), интонационные конструкции, лексические: краткие формы личных имён ( Маша, Коля…), работать, трудиться, творить, создавать, созидать, грамматические: названия профессий женского рода, отрицание с противительным союзом “а” – Деловая корреспонденция: Докладная записка, Отчёт о проделанной работе – Ситуативные задания: представитель фирмы – визитная карточка – Для профессиональной переводческой практики: Трудовая книжка – Мы переводим – Юмор – Разучите песню: Рябина – Материалы по страноведению: Если тебе ассенизатор имя. В армии.
30
III.  
ЧЕЛОВЕК В СЕМЬЕ И ОБЩЕСТВЕ
Золотая клетка
Лексика по теме – Коммуникативный минимум: Знакомство без посредника – с посредником, Как нас теперь называть, господа – товарищи? Упражнения: фонетические: стихотворение С. Михалкова “А что у вас?” (начало), произношение “ц”, “ч”, лексические: фамилия, фамильный, семья, родина, родной, материнский, грамматические: обособление – приложение, количественные и порядковые числительные, склонение числительных пять, семь, сорок, двести, четыреста, глагол “mať”, выражение неопределённости возраста – Речевой этикет: Соболезнование – Ситуативные задания
49
IV.  
АВТОБИОГРАФИЯ
Александр Сергеевич Пушкин
Деловая корреспонденция – Деловая автобиография – Для профессиональной переводческой практики: Личный листок – Osobný dotazník – Мы переводим: Свидетельство о заключении брака – Юмор – Разучите песню: Вечерний звон– Материалы по страноведению: Алименты.
66
V.  
MОДА – ОДЕЖДА
Мои вариации на народную тему
Лексика по теме – Коммуникативный минимум: Если вы в затруднении Упражнения: фонетические: скороговорка М. Голя “Рано утром”, стихотворение Н. Матвеевой “Одеть – надеть” – произношение твёрдых и мягких согласных, “а” –“о”, “е”– “и” – “ы”, лексические: одеть – раздеть, надеть – снять, слова французского происхождения – грамматические: имена прилагательные: длинный, короткий, широкий, узкий, маленький, отрицание – возражение – Ситуативные задания – Для переводческой практики – Иранская натуральная хна – Мы переводим – Юмор – Разучите песню: Ромашки спрятались – Материалы по страноведению: Одежда, которая вне времени. Зима – 6 модных вещей …
74
96




Súbory sú vo formáte PDF

Do elektronickej podoby pripravila Univerzitná knižnica Prešovskej univerzity v Prešove
© PULIB 2020